Keine exakte Übersetzung gefunden für محضر تفتيش

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch محضر تفتيش

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 395/75 and composed of RENAR, the Customs Office (DGA), PAN, PNA, GNA and the Customs Transportation Agency.
    وتسجَّل الإجراءات في محضر لتفتيش المواد المعدة للتصدير أو في محضر تفتيش المواد المستوردة.
  • The procedure is recorded on the export materials verification certificate or the imported materials verification certificate, and the information is entered into the national database for subsequent control and investigation of its sale.
    وتدوّن الإجراءات في محضر تفتيش المواد المراد تصديرها أو في محضر تفتيش المواد المستوردة، مع إدراج المعلومات في قاعدة البيانات الإلكترونية الوطنية تمهيدا لفحص المواد ومتابعة الاتجار فيها لاحقا.
  • According to the court, Mr. Korneenko's guilt was established by the seized material, testimonies of several witnesses, the record of the examination of his car, the police report, and other evidence.
    ورأت المحكمة أن ذنب السيد كورنينكو ثابت استناداً إلى المواد المحتجَزة، وشهادات عدة شهود، ومحضر تفتيش سيارته، وتقرير الشرطة، وغيرها من الأدلة.
  • On 18 July 2001, the President of the General Council dismissed the author's application, because it was not supported by the minimum number of endorsements required by the Law on the Judiciary (Ley Orgánica del Poder Judicial).
    وعلى الرغم من أن صاحب البلاغ الأول كان قد وقّع على محضر تفتيش منزله، فلم يُحرر محضر مماثل بالنسبة للمنزل الثاني الذي صودرت منه الأموال المشار إليها.
  • Protocol shall be arranged concerning results of customs inspection, where shall be indicated the surname and position of the executor, the place of inspection, date, detailed description of inspection results.
    يكتب محضر بنتائج التفتيش، يوضح فيه لقب ومنصب القائم به، وتاريخه، وصف نتائج التفتيش بالتفصيل.
  • The member of the Department of Public Prosecutions shall, on his return to the office of the Department, complete the inspection report and include therein details of any offences or violations which came to his notice. He shall then promptly notify the solicitor-general attached to the court of major jurisdiction and forward the report to him.
    يستكمل عضو النيابة تحرير محضر التفتيش عند عودته إلى مقر النيابة ويضمنه ما لاحظه من جرائم ومحالفات، ثم يبادر بإخطار المحامي العام للنيابة الكلية بذلك ويرسل إليه ذلك المحضر.
  • Before commencement of the search, the witnesses shall be cautioned to note how the search is conducted and instructed that they have a right to make their objections before signing the record of the search, if they feel that the content of the record is not accurate.
    وقبل البدء في التفتيش، يجب تنبيه الشاهدين بأن يقوما بتسجيل الطريقة التي يتم بها التفتيش وتوجيههما بأن لهما الحق في تقديم اعتراضاتهما قبل التوقيع على محضر التفتيش، إذا شعرا بأن مضمون المحضر غير صحيح.
  • Mr. Falero had been involved several times in helping to transport him from the Penitentiary Centre to the chambers of the investigating magistrate during the judicial inquiries, and thus knew who he was.
    ويذكر المحضر أن تفتيش ريكاردو إرنستو غوميز كاسافرانكا شخصياً لم يكشف النقاب عن حيازته لأسلحة أو متفجرات أو منشورات تحض على التخريب.
  • Since it is impossible to predict all cases where social allowance may be granted - living conditions vary greatly from family to family and unforeseen circumstances often arise due to which families find it difficult to make a living - municipalities have been empowered, upon inspecting the family's living conditions and drawing up a record of inspection, to grant allowances to families that generally do not qualify for them.
    وحيث إنه من المستحيل التنبؤ بجميع الحالات التي يمكن فيها منح الاستحقاق الاجتماعي - إذ تتباين الظروف المعيشية تبايناً كبيراً من أسرة إلى أخرى، وكثيراً ما تطرأ ظروف غير متوقعة، تجد الأسر بسببها صعوبة في الحصول على مورد للرزق - تم تمكين البلديات، لدى معاينة الظروف المعيشية للأسرة وتدوين محضر للتفتيش، من منح الاستحقاقات للأسر التي لا تستوفي عادة شروط الحصول عليها.
  • Article 1749 bis: The solicitor-general shall entrust a member of the office of the Department of Public Prosecutions attached to the court of major jurisdiction to investigate any offences or violations mentioned in the inspection report referred to in the preceding article and shall send the case, together with the memorandum of opinion, to the Assistant Attorney-General through the senior solicitor-general attached to the court of appeal.
    المادة 1749 مكررا: يعهد المحامي العام إلى أحد أعضاء النيابة الكلية بإجراء التحقيق فيما تضمنه محضر التفتيش المشار إليه في المادة السابقة من جرائم ومخالفات ويرسل القضية بعد ذلك مشفوعة بالرأي إلى النائب العام المساعد عن طريق المحامي العام الأول لنيابة الاستئناف.